Посмотрел сериал BBC 2010 г. ''Шерлок''.



Сериал понравился.







Сейчас доступен первый сезон - 3 серии по полтора часа каждая. Первая серия есть в любительской русской озвучке, остальные две - английский звук с русскими субтитрами, перевод тоже любительский.



Снят по мотивам произведений Конан-Дойля, действие перенесено в наши дни.



Шерлок Холмс мало похож на любимого всеми персонажа Василия Ливанова. Он молод, очень любит пользоваться интернетом и общаться SMS. Он так же гениален и внимателен к деталям. Он асексуален ("я женат на своей работе", - говорит он), циничен и равнодушен к людям, но умеет использовать их в своих целях. Он социопат. Он ни во что не ставит нормы приличия и любит шокировать людей. Он выглядит, как придурок и ведет себя, как капризный ребенок. У него мощный и цепкий ум.



У него одна страсть: раскрытие сложных и запутанных преступлений.



Ватсон - отставной военный врач, недавно вернувшийся из Афганистана. Инвалид. Впрочем, после знакомства с Холмсом его инвалидность быстро исчезает. Он тоже мало похож на героя Соломина. Он описывает в своем блоге расследования Холмса.



Сюжет построен очень близко к текстам Конан-Дойля, с поправкой на современные реалии. Вместо кэбмена - таксист, вместо часов - мобильник, вместо газет - интернет, и т.д. Отдельные сцены просто копируют или наш сериал с Ливановым и Соломиным, или первоисточник.



Не обошлось и без ляпов, технических и логических.



Например, и Холмс, и Ватсон пользуются пистолетами "Зиг-Зауэр" (который обозвали "браунингом", но оставим это на совести переводчиков). Ну, допустим, Холмс, как консультирующий частный детектив, оказывающий ценные услуги полиции, теоретически мог бы как-то получить разрешение на пистолет. Но Ватсон? Или он привез его контрабандой из Афганистана, на память о военной службе?



Для справки: получить разрешение на ношение огнестрельного оружия в Англии чуть ли не сложнее, чем в России. По слухам - практически невозможно.



Или сцена, где Холмс от скуки палит в стену из пистолета (рисуя не вензель королевы, а смайлик). Стрельба в жилом доме! В Лондоне! И никто не позвонил в полицию...



В сериале много юмористических, пародийных моментов. Например, Холмс, сидя в кресле, говорит: есть дела, которые можно распутать, не выходя из дома. Я называю их ''дело на два никотиновых пластыря''. Он засучивает рукав и мы видим два прилепленных никотиновых пластыря.



Так же, как и герой Ливанова, этот Шерлок не знает, что Земля вращается вокруг Солнца. ''Мозг человека, - говорит он, - это жесткий диск. Я давно уже стер все ненужное''.



Вообще, у меня сложилось впечатление, что в сериале очень много юмора, но большая часть его осталась нами непонятой - отчасти - из-за плохого знания языка, отчасти - из-за корявого любительского перевода.



В фильме обыграна и гейская тематика. Причем так тонко и вскользь, что не понятно, то ли это норма жизни, то ли это такой современный тонкий английский юмор. Миссис Хадсон на полном серьезе спрашивает у Холмса с Ватсоном, одной спальней они будут пользоваться, или двумя. Другой персонаж утверждает, что гомосексуальные отношения - это нормально. Профессор Морриарти оказывается геем (или играет роль гея - до конца так и осталось непонятным). Приэтом ни сам Холмс, ни Ватсон геями не являются - Холмс асексуален, а Ватсон - ярко выраженный натурал (хотя по внешности не скажешь).



Первый сезон закнчивается открытым финалом, на самом интересном месте. Второй сезон обещают через год, а пилот-серия должна выйти в конце августа.



Сериал мне понравился, рекомендую к просмотру. Я считал, что после Ливанова и Соломина никаких других Холмса и Ватсона воспринять не смогу, но этот вариант не вызвал у меня неприятия. Это просто другие Холмс и Ватсон.

Posted via mobilebloger

URL записи